Whether you’re applying for a visa, permanent residency, or citizenship in the United States, the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) requires a certified English translation to accompany any document written in a foreign language. Navigating the USCIS processes can be challenging, especially when it comes to ensuring that all your documents are in order. Here, we’ll clarify what a certified translation is, why it’s necessary, and how to ensure you meet all USCIS translation requirements.
What is a Certified Translation?
A certified translation is a complete and accurate translation of a document from a foreign language into English. It is accompanied by a signed statement from the translator or translation company attesting that the translation is accurate and complete to the best of their ability. A USCIS certification must be in English and include the translator’s name, signature, address, and date of certification.
Why Does USCIS Require Certified Translations?
The USCIS requires certified translations to ensure that all information in the application is accurately understood, maintaining the integrity of the immigration process. Certified translations also help USCIS officers verify that the documents submitted are authentic and that the information provided by the applicant is accurate.
What Documents Need Certified Translation?
Any document submitted to the USCIS that is not in English must be accompanied by a certified English translation. This includes but is not limited to:
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce decrees
- Death certificates
- Academic transcripts
- Police records
- Passports
- Medical records
USCIS Certified Translation Requirements
To avoid delays or rejections, it’s essential to follow USCIS guidelines for certified translations:
1. Accuracy and Completeness: The translation must be a complete and accurate representation of the original document with no information omitted or added. Even minor errors can lead to delays or rejections of your application.
2. Certification Statement: The translation must come with a certification statement signed by the translator. This statement must affirm that the translation is accurate and complete and that the translator is competent in both the source language and English.
3. Qualified Translators: While friends or family members can technically provide certified translations, it’s recommended to use a professional translation service. Professional translators are experienced in dealing with legal and technical language, ensuring a higher likelihood of USCIS quality and compliance.
4. Format: The translated document should mirror the original document’s format as closely as possible. This means maintaining the structure, layout, and any special formatting of the original.
Tips for a Smooth Translation Process
- Start Early: Begin the translation process well in advance of your application deadline to avoid any last-minute issues.
- Use Professional Services: Consider using a reputable translation service like The Perfect Translation to ensure accuracy and adherence to USCIS standards.
- Double-check Details: Ensure all names, dates, and other critical information are correctly translated and match the original document.
- Keep Copies: Always keep copies of the original documents and their translations for your records.
Ensure USCIS Translation Compliance with The Perfect Translation
Meeting USCIS-certified translation requirements is paramount to the success of your immigration application. By understanding and following USCIS-certified translation requirements, you can avoid unnecessary delays and increase the likelihood of a successful application. Our experts at The Perfect Translation provide attention to detail and adherence to USCIS standards that are key to navigating this important aspect of your immigration journey. Contact us today to streamline your immigration process and move one step closer to achieving your goals in the United States.
Leave a Reply