• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
Row rough Shape Decorative svg added to bottom
ThePerfectTranslation

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

  • Home
  • Translation Services
  • What to Expect
  • Blog
  • Get a Quote
  • Contact

Which Immigration Documents Need Certified Translations?

February 10, 2026 by The Perfect Translation Leave a Comment

When applying for a visa, green card, or citizenship, the accuracy of your paperwork can make or break your case. United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) requires that any immigration documents not originally in English need to be submitted with certified English translations. Yet many applicants are surprised by how many documents fall into this category and just how strict the requirements are.

At The Perfect Translation, we help immigrants, attorneys, and families navigate this process every day. Keep reading for a clear breakdown of which immigration documents typically need certified translations and why using a professional service makes a difference.

What Is a Certified Translation?

A certified translation is not the same as a notarization or legalization. It’s a complete and accurate translation that’s accompanied by a signed certification statement from the translator or translation company. This signed statement confirms:

  • The translation is accurate and complete
  • The translator is competent to translate between the two languages

USCIS requires this certification for all foreign-language documents that are submitted with an application.

What Immigration Documents Need Certified Translations?

1. Civil Status Documents

Some of the most commonly requested documents in immigration cases are:

  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Divorce decrees
  • Death certificates
  • Adoption records

Even seemingly minor details on these documents – like stamps, seals, or handwritten notes – must be translated. Any missing information on the translation can lead to delays or Requests for Evidence (RFEs).

2. Identity and Travel Documents

Identity documents are essential for proving who you are and where you come from. Certified translations are typically required for:

  • Passports (biographical page and relevant stamps)
  • National ID cards
  • Household registration documents
  • Travel permits or refugee documents

These translations must match the original documents’ formatting and spelling precisely to avoid discrepancies across your application.

3. Immigration Records and Legal Documents

If you have any prior immigration history or legal proceedings, you often need certified translations of those documents. This includes:

  • Previous visas or immigration approvals
  • Court judgments
  • Police certificates or criminal records
  • Asylum or refugee documentation

The legal terminology in these documents must be translated precisely. That’s why professional experience in immigration translations is so important.

4. Educational and Employment Documents

Certain visa categories, such as employment-based green cards or work or student visas, require proof of education and professional experience. These documents often include:

  • Diplomas and degrees
  • Academic transcripts
  • Professional licenses or certifications
  • Employment contracts or offer letters
  • Letters of recommendation

Inconsistent translations of job titles, dates, or credentials can raise red flags, so accuracy is essential for these documents.

5. Financial and Supporting Documents

Other immigration documents that need certified translations establish your financial stability or sponsorship. USCIS may require:

  • Bank statements
  • Tax records
  • Property deeds
  • Affidavits of support
  • Business ownership documents

Even if these documents seem secondary, they still must meet the same translation standards.

Why Do Professional Certified Translations Matter?

USCIS does not accept machine translations, partial translations, or uncertified work. Submitting these types of translations – or incomplete translations – can result in application delays, costly re-filings, RFEs, or even application denial. At The Perfect Translation, our certified translations are USCIS-compliant, carefully reviewed, and delivered quickly so you can have peace of mind during a stressful process.

When Your Immigration Documents Need Certified Translations, Turn to The Perfect Translation

Immigration paperwork is complex, and translation requirements are non-negotiable. If your immigration documents aren’t in English, assume they need certified translations unless USCIS explicitly states otherwise.

The team of professionals at The Perfect Translation is here to help you confidently move forward with your application. We specialize in certified translations that meet USCIS requirements the first time. We even offer a 100% USCIS acceptance guarantee. When your future depends on getting it right, you can count on The Perfect Translation. Contact us today for a free quote.

Filed Under: Immigration Documents

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

sidebar

ThePerfectTranslation
info@ThePerfectTranslation.com
Contact Us
  • Home
  • Translation Services
  • Get a Quote
  • Contact
  • Terms of Service
  • Privacy Policy

© Copyright 2026 The Perfect Translation • Custom Web Design by Paradux Media Group