If you’re part of an international company, GDPR compliance has hopefully become part of your vocabulary by now. However, even if you’re running a company that operates “mostly” domestically, you could be subject to GDPR compliance requirements and not aware of it. If you serve any clients who live within the European Union of countries, it’s a requirement you follow its rules. Here’s a brief rundown of what GDPR compliance is about and how language translation impacts it.
What is GDPR Compliance?
In a nutshell, GDPR compliance requires you to give customers information about how their data is collected, stored, and processed. It also requires you to provide them with a way to remove their information if they desire. There are some additional provisions for providing clients with access to their current data as well as anything they provided to you earlier. While the concept is simple, the requirements are more complex and the penalties for non-compliance are serious.
What are the translation requirements?
The GDPR does not expressly list translation requirements, but it mandates that all clients of a data processing site be informed of their rights under the law. This means you may be required to translate required disclosures and provide directions for requesting information available in multiple languages. For example, if a website uses cookies, users accessing the site must be provided with easy-to-understand information about what information is collected and allowed to provide their express consent before moving forward. Businesses should always consult with legal counsel experienced with GDPR compliance to determine what they must do to meet the requirements of the law.
Once you determine what steps you must take to comply, you will undoubtedly need some portions of your website, contract, or other materials related to GDPR translated into other languages. It’s critical to work with an experienced legal translator to ensure disclosures and information are translated accurately. Not only is it essential to include all the necessary details, but the translator must use language, phrases, and punctuation so that the communication is easy for people to understand.
Get the most accurate translations for your international business at The Perfect Translation.
The Perfect Translation uses teams of language experts who have professional experience in the legal topics you’re dealing with–from patents to contracts, disclosures, and advertising materials. Don’t leave your important translation work to computerized bots or generalized linguists. Contact us today for a free quote and learn more about what makes The Perfect Translation the best place to get accurate legal translations.
Leave a Reply